본문 바로가기

생활정보 알고가세요~

한글 영어 변환 더 정확한 번역기 사용법

영어 번역기 많이 사용하시나요? 아무래도 영문 자료들이 한글 자료들보다 많다보니 구글 써치를 많이 사용하는데 번역하고 보면 상당히 매끄럽지 않아요ㅠㅠ

번역기가 있다는 자체만으로도 너무 좋다는 생각을 했던 적도 있는데 사람 마음이 이리 간사하네요.

그런데 좀더 자연스럽게 번역하는 방법이 있더라구요. 오늘은 한글 영어 변환 더 정확한 번역기 사용법을 말씀드리려 합니다.

우선 항상 하시는 방법대로 구글 번역기를 생성시켜 주세요. 구글에서 번역 이라고 치면 구글 번역기가 활성화 됩니다. 

번역하고 싶은 영문 자료를 왼쪽창에 붙여 넣기 합니다. 

 감기에 대한 홈레메디 (민간요법 정도로 생각하면 될듯 싶어요.)를 번역해 봤어요.

[감기에 대한 홈 구제

감기 증상은 비참하게 느끼게하고 있습니까? 집에서 - - 기분 좋게 여기 당신이 지금 사용할 수 있습니다 (12) 감기 치료입니다.

 콜드 해결책 # 1 : 당신의 혼잡을 깰 수 있도록 액체를 많이 마셔. 물이나 주스를 마시면 탈수를 방지하고 촉촉한 목을 유지하는 데 도움이됩니다. 대부분의 사람들은 유체 매일 적어도 8 ~ 10 팔 온스 잔을 마셔야. 물과 같은 유체, 스포츠 음료, 허브 차, 과일 음료, 또는 진저 에일을 포함합니다. 어머니의 치킨 수프도 도움이 될 수 있습니다!]

어딘가 모르게 부자연스럽지요. 

우리가 알고 있는 감기에 대한 정보이기 때문에 그나마 쉽게 느껴지지만 정말 생소한 내용들을 검색하면 이게 번역을 한건지 아닌건지 더 혼란스럽더라구요..  배경지식의 중요성에 대해 다시 한번 깨닫는 순간입니다.

그래서 이번에는 영어   일본어 로 다시 일본어 ⇒ 한국어 로 변환시켜 보았어요.

빨간 표시된 부분 보시면 일본어를 붙여 넣은거 보이시죠? 영어를 일본어로 번역해 복사해서 다시 왼쪽 창에 붙여 넣은 것입니다. 한글 영어 변환하는데 일본어를 한번더 거치는 것입니다. 더 정확한 번역기 프로그램이 따로 있는 것이 아니고 구글 번역기에서 한단계를 더 추가 하는 것입니다.

[감기에 대한 홈 구제

감기의 증상은 당신이 비참한 느낌 만들고 있습니까? 집에서 - - 더 좋은 느낌 여기에 당신이 지금 사용할 수있는 12 감기약입니다.

 감기약 # 1 : 당신의 정체를 타파하기 위해 수분을 많이 마신다. 물이나 주스를 마시면 탈수를 방지하고 촉촉한 목을 유지하는 데 도움이됩니다. 대부분의 사람들은 유체 매일 적어도 8에서 108 온스 잔을 마실 필요가 있습니다. 물 등의 액체, 스포츠 음료, 허브 차, 과일 음료 또는 진저 에일을 포함합니다. 엄마 닭고기 수프도 도움이 될 수 없습니다!]

빨간색글씨 부분을 보시면 일본어로 바꿔서 다시 한국어로 바꾼 한글 영어 변환이 더 매끄럽다는 생각 드시나요?

더 정확한 한글 영어 변환 방법은 없을까 싶어 독일어, 중국어, 스페인어 등을 사용해 봤는데 그래도 일본어를 거치는 방법이 가장 매끄럽네요.

이상으로 한글 영어 변환 더 정확한 번역기 사용법 포스팅을 마칩니다.